ENGLISH–POLARI DICTIONARY
(M–O)
machine. vakarya
mad. mishoogena, mishooga
made. faykt
madhouse. keyr a/fa dha mishoogenez
madman. mishoogena
madness. mishoogennichude
made see make
magic. jedu[arjhio]. magic trick. jedu
magical. jedu
magistrate. beek
magpie. kakerarchi
mail. rookerarjhio. mail a letter. leo a rooka in dha rookerarjhio
maintain. ayjh oup
maintenance. ayjh-oup
make. fashen, fayk. made [up]. fashernd. make good. fayk bona. be on the make. imporchune
makeover. reemakiarjhio
make-up. makiarjhio, mouk, slap. apply or put on [one’s] make-up. facha. having make-up on. dha fool eek. remove or take off one’s make-up. deefacha
male. omi. male brothel. ken a dha charvering omiz. male child. omi-feeli. male lover. dadi, houzben. male member. bagaja. male prostitute. charvering omi, dili-boy, reeta, rent
malice. tipetichude
malicious. tipeti, tipetichudinosa
man. flati, [h]omi, rei. Man! Meyri!
manhood. omichude
manly. omichudinosa
manner. asarlessimento, fashen. in no manner. nix asarles. in this/that manner. asarles
mansion. karsiloni
manual. lil a dha lil
manure. brandi-cheet
many. moulti. many a time/many times. moulti cheimz
March. Martzo
mare. pelone-grei
margarine. fayk-kil
marijuana. paten-cheet fa dha dubiz. marijuana cigarette. dubi
market. toba
market-day. toba-dives
marquee. porloni
marriage. houzbenarjhio
married, get. gettid a houzben. married man. omi h’uze gettid a houzben
marrow. koudu
marry. get a houzben, wed. [marry off] houzben auf. not the marrying type. nix dha teip ta get a houzben
martini. dafi
marvellous. fab, fayb
masculine. omichudinosa. masculine female. bool. masculine gay man. meyri
mass. saulemen
mast. rook a dha barki
master. omi
mastiff. jugeloni
masturbate. artha
masturbation. arthering
mate. kove, kouzen, koul
material. slayt
matter. dauli. for that matter. fa dhat dauli. It doesn’t matter! Nix mei dauli! It matters little to me. Shee dauliz mee pogee; see in what
mauve. pirpereeni
May. May
maybe. pauso
maxim. adarjhio
me. mee, mwar, ya moudha
meadow. libarjhio
meal. namyari
measure. medzin
meat. karnish. meat cleaver. eefinkoni fa dha karnish. meat skewer. kausheeni fa dha karnish
medicine. drab
medium. medza
melon. pateka
member. memba; bagaja. member of the audience. flati
membership. membichude
membrum virile/virilis. bagaja
memory. reekorl
menstrual. rag. menstrual blood. rag
menstruate. bee aun dha rag
mention. palari. not to mention. sanz palariing a. Don’t mention it! Da narda!
merkin. fashernd reir av dha larda
merry. merri
mess. pasteesh. [mess up] pasteesh. make a mess. fayk a pasteesh[eeni]. make a mess of. pasteesh
metal. bar
mezzanine. mazereen
midday. medza-dives
midget. koveeni
middle. medza. The Middle Ages. Dha Medza Beshiz. in the middle of. in dha medza auv
midnight. bilaung medza nauchi. medza-nauchi
midst. medza. in the midst of. in dha medza auv
midwife. mormousti fa dha martha
mile. mee
milestone. mee-bar
milk. pap. milk bottle, didel-cheet fa dha pap
miller. fayking omi a dha var
million. milioni
mince. mini in a sheesh fashen
mind. zee. if you don’t mind/mind you. if u nix mei dauli
mine. ya moudhez. skouvarid tem
miner. skouvariing omi or dona/pelone
mineral. skouvarid cheet. mineral water. Parliv’u-akwa
minute. minit; momento
miracle. mirrakulosa sho
miraculous. mirrakulosa
mirror. mirra
mischief. charla. make mischief. charla [dha charla]
mischief-maker. charlering omi or pelone
mislead. moge
Miss. Dona
mister. rei
mistress. dona [a dha letti], pelone
mixed audience. flatiz an giliz
moan. skreem. kvech. moaner. skreeming omi or dona/pelone. kveching omi or dona/pelone
mobile. m’uvaribelay. mobile phone. [lellibelay pelarvering] vakarya
moiré. wayvi kays. auv dha wayvi kays
moist. kindoleeni
mole. pauv-teer
mollycoddle. mauli-koul
moment. momento
Monday. Lunedi
money. bradz, gelt, hambag, jent, mejh[iz], mettiz. no money. nanti dinarli. no money to give. nanti mettiz or metziz
moneyed. deenerosa
money-man. mejhiz-omi
month. mounth. Note that months of the year all end in “-[er]chune”.
moon. chune
moonlight. chune-glima
more. -ar, bonar; moultiar. more than. moultiar dhan. the more … the more. dha moultiar … dha moultiar
More®. mounj vogeeni
moreover. in aultray
morning. sorlo. this morning. dhis sorlo; see in good
Moslem = Muslim
mosque. keyr a/fa dha Moro chalz
mosquito. mausko a dha worta
most. -arst, moultiarst
mother. martha; moudha. mother and father. dui-dad
motherland. tem a dha martha
motor. moto
motorbike. moto-vello
motor-car. keb’ushe
motto. adarjhio
mound. choombereeni
mountain. choomberoni
mouse. dashing cheet
moustache. baf
mouth. m’ui, oysta
movable. m’uvaribelay
move. m’uvari. move [away]. reelati. move [out]. deelati
movie. flik
movie-theatre. ken fa dha flix
Mr. Rei
Mrs. Dona
Ms. Dona
much. moulti, a deorri a. not much to look at. narda ta varda in dha larda
muck. brandi-cheet
mugshot. eekaf a dha m’ui [fa dha charpering omiz]
mum. martha. Mum and Dad. Dad an Martha, dui-dad
mumble. mounjari wouniz kakel
munch. mounjari
municipal. bilaung keyr. municipal building. keyr
murder. krash
murderer. krashing omi or pelone
murky. mounj
muscle. thu. Muscle-Mary. mousel-meyri, swetting omi-pelone
music. strilering
musical. strilering drarma. musical instrument. strila
musician. strila, strilering omi or dona/pelone
Muslim. Moro chal. Muslim religion. Moro rashi
must. mous. must have (must’ve). moustev
mutton. karnish a dha bleeting cheet
mwah! mwar!
my. ya moudhez. my place. [ya] moudhez, shay mwar
myself. ya moudhez self
nail. neir
nail-polish. rang a dhee neirz
naïve. yozi
naked. plenni aybrem
name. nav
nancy. nantzi
nancy-boy. nantzi-omi
napkin. moufeling cheet; moufeling cheet fa dha loulebei-cheet
nasty. narna
nation. tem
Naturally! May wee!
naughtiness. katevvimento
naughty. katevva
nearby. ayjax
neck. froumerjen
neckerchief. fogel [fa dha froumerjen]
needle. sayn; siva-cheet. needle and thread. dui-sayn
needy. nantwar
neighbo[u]r. kove nex bor. neighbo[u]ring. alaung nex bor
neighbo[u]rhood. ten a dha kovze nex bor. neighbo[u]rhood dispute. barni a dha lavz amoung dha kovze nex bor
neither. nix aseo
nelly. nelli. Not on your nelly! Ann u wish!
neo-. n[’]u-
nerve. nirv; [k]hootzpa. get on someone’s nerves. tip enni wouni dheyr narna
-ness. -(i)mento
nest. tas. [make a nest] fayk dha tas
n’est-ce pas? tachi?
Netherlands, the. dha Lo Temz
nettle. bous
never. nix mei. Never mind! Nix mei dauli!
nevertheless. sor dha saym
new. n[’]u
news. giliz
newsman. giliz-omi
newspaper. bimf fa dha giliz
newspaperman. giliz-omi
next. nex. next door. [shay] nex bor. next-door neighbo[u]r. kove [reit] nex bor. the next day. dha nex dives. next to. nex tu
nice. bona. not nice. bolde. Nice to see you! Bona ta varda!
niceness. bonimento, bonichude
night. nauchi; see in good
nightclub. ken a dha nauchi
nightdress. chemmi or kameesa fa dha nauchi
nightgown. chemmi or kameesa fa dha nauchi
nightingale. chikel a dha nauchi
nightly. nauchiz
nightshirt. chemmi or kameesa fa dha nauchi
nine. nauba, say-tray
nineteen. nauba laung lepta
ninety. nauba laung deja
ninth. naubito
nipple. u a dha foof, jube or wilet
nipple-ring. u-fayk [fa dha foof, jube or wilet]
nobody. nix wouni; nebbish, nola
no. nanti, nantwar, nix, no. no man’s land. nix wouniz pauv. no more. nishtwar. no longer or more. nishtwar. no one. nix wouni. no one of importance. nola. No [to] …! Nish ta/tu …! Oh, no! O meyri!
nod. nab. nod the head. nab dha nab. give the nod to. tip dha nab tu
noise. bauberi, bru
non-. narda
none. narda
nonetheless. sor dha saym
nonsense. beloni, pelarva
noon. medza-dives
nor. or
normal. ordineyr
nose. aunk, bugel, eesaung, vaunka. nose hair. reir av dhee aunk. nose ring. eesaung-fayk
nostril. aunk. nostril hair. reir av dhee aunk
not. nix. not any more. nishtwar. not […] yet. nix ankora
note. rookereeni
nothing. nanti, narda, nix [chaumeni]. nothing to look at. narda ta varda in dha larda
notice. deek
noticeable. deekibelay
nought. noul
novel. n[’]u-leik. milzermb’une
novella. milzermb’uneeeni
November. Nauba-chune
now. dhis kwaun. now then. allora
nowadays. dheez divesiz
nowhere. nix akoy
nude. aybrem. aybrem-kove. nude bathing. aybrem bayning
nudity. aybremmichude
number. n[’]umero
numeric. n[’]umerrik
numerous. n[’]umerosa
nurse. mormousti
nut. paylo; [nuts] kaud[z], koul[z]. be nuts. bee mishoogena or mishooga
nylons = nylon stockings. stimp-kouvez
oath. [saulemen-]janka
oat[s]. jobis
object. sho. fayk dha kauntra-pelarva; protesto. object of one’s desire. gilrig
objection. kauntra-pelarva; protesto
objectionable. narna
obscure. mounj
obscurity. mounj[ichude]
observe. deek
obvious. swishing
ocean. boura-worta
o’clock. cheim[z] a dha mauntrell
October. Auta-chune
ocular. ogel
odd. barberella
oddball. barberella homi or pelone
odo[u]r. manki-cheet
of. a/auv/av, bilaung (esp. in dates). of us/them/you. shay n’u/dhem or dheyr/v’u (There were six of us. Ei wir say shay n’u.).
off. auf; kirtirva
office. aufis
official. auv dhee aufis. official documents/papers. bimf. It’s official! Sheez bimf!
off-licence. boteek fa dha didel
often[times]. moulti cheimz
oh. o. Oh, dear! O deeri! Oh, Man!/Oh, no! O meyri!
oil. tule
oily. tulosa
O.K., okay. bona
old. arris, baj, founges. old age. baj-kovichude, bajichude. old bastard. arris-founges. old bomb. arris-keb’ushe. old man. [arris-]arnti (esp. gay), baj-kove, [arris-]founges. old guard. ya founges perayd. old person/queen see old man, above. old tub. arris-barkiing cheet. How old are you? Soze ya besh? (I’m twenty [years old]. Ya moudhez dui laung deja in beshiz.). That old trick! Dhat arris jedu!
old-fashioned. tulosa
oldness. bajimento
old-style. tulosa
omelet. maumlet
omnibus see bus
on. aun. on to. aun tu
once. ’una cheim; a noudha cheim
one. ’una; wouni. one’s. wouniz. one time. ’una cheim
one-night stand. gay parree, houzben
oneself. wouni self
onion. pouremoni
only. jous
onto. aun tu
open. kandeedo. ’uvra
opening. hevvoni
openness. kandeedomento
opera. boura-drarma
opera-house. keyr fa dha boura-drarma
operation. reemolde
opinion. bona nab
opportunity. charntz
or. or
-or. -kove
oral. m’ui, oysta. oral sex. gam[ing], jariarjhio, jariing, naushing. give oral sex to. jari
orange. Shinwarz-parvi
orchard. parvi-ten
order. mandari
ordinary. ordineyr
orgy. bitaynichude, ling-grapeling sayma
orifice. hole
orison. praygo
ornamentation. jhoojh
ornamented. sheesh
other. noudha
our. [ya] moudhez. our place. shay n’u
ourselves. moudhez self
-ous. -osa
out. erbree, eot. erbree. out of. erbree, fraum
outrageous. skreeming
outside. erbree. the outside. dhee erbree
outsider. gajo
over. ova. over there. ayjax
overalls. farting krakez fa dha chaumeni-cheetz-omi[z]
overcoat. kapello
overnight. ova dha nauchi. overnight bag. peeta
overseer. varda-oup-kove
oversight. varda-oup
over-the-top. tumouch
own. nogo. hav
ox. bugel. oxen. bugerlz