ENGLISH–POLARI DICTIONARY
(U–W)
ugly. en-tee-bee-[h]aych. ugly person. kaud shamsha
ultimate. aultimo. the ultimate. dhee aultimo
ultramarine. worta-blu
umbrella. mash
un-. dee-; narda, sanz. As there is hardly any limit to words prefixed with un-, only a selection is given below. Search under the relevant headword for un- words not listed (e.g., drinkable, for undrinkable), or rephrase in a negative sense.
unable. narda pauso
un-American. narda kosha bilaung Merriken
unavailable. en-tee-bee-[h]aych
unbutton. deekrarfni
uncle. omi-beebee
unclean. narda kosha
uncool. naf
under. soub
underage. soub-feeli. underage sex. soub-feeli ling-grapeling
underarm. soub-brays. underarm hair. reirz a dha soub-brays, reirz soub dha brays
underneath. soub
underpants. soub-kafiz
undersized. bar
understand. deek; savi
undress. deedrayjh. get undressed. get deedrayjhd
unemployed. sanz [enni] b’ute
unfasten. deekrarfni
ungainly. kank
union. unioni
united. uneeto. United States of America. Merriken
unlike. nix leik
unmarried. sanz houzben
unpleasant. bolde
unspeakable. narda palaribelay
unwell. nafel
up. oup
upkeep. ayjh-oup
up-market. blarzay
upon. oup
upper. oupar
upperclass. douches-leik. the upperclasses. dha douches-leik foxe
uppermost. ouparst
uppity. tipiteleeni
upstairs. oup dha darntzez
up-to-date. dhis divesiz
urinal. lag-lach, laging lach
urinate. lag
urine. lag-cheet, lag-worta
us. n’u, [ya] moudhez
use. uzari. use foul language. janka
user. ausnitza
usual. ordineyr
utter. totarlay. palari
vagabond. troumes
vagina. flanj, klevvi, minj
valid. bona
validity. bonichude
valuable. juzeibelay
vase. tasoni
Vatican, the. boura-keyr a dha kween a dha meyriz
V.D. see venereal disease, in venereal
vegetable. pauv-cheet (a dha paternz). vegetable marrow. koudu
vehicle. keb’ushe
velodrome. drome fa dha skarpering velloze
venerable. bennimentay baj
venereal disease. kirtirva-kartzo, kirtirva-minj
Venetians. [Venetian blinds] jilmil
venom. drab a dha sarp[s]
venomous. drabosa; drab-leik
vermouth. leveena
very. moulti, tray. very little. pogeeleeni. to the very end. ta dhee aultrantz
vessel. tas. lati aun worta
vibrator. fayk-bagajering vakarya
view. varda
village. gaveeni
vinegar. chute
violence. firikaduzering
violent. firikaduzering
violin. baush
violinist. strilering omi aun dha baush
virgin. cherri-[h]omi or -pelone
virginal. cherrichudinosa
virginity. cherri[chude]
virility. omichude
virtuous. ben
vitamin. vitemin. vitamins and minerals. viteminz an skouvarid cheetz
vodka. didel. vodka and martini. vaudketeeni
voice. vauchi
vomit. veerra[-cheet]. [cheiv oup dha] veerra
vowel. u a dha lavz
voyage. vaygeri
vulva. velvet
wage[s]. parkering ninti
waistcoat. bengree
wake [up]. jaungari
walk. mini, trole. walk along. flanj. to walk around in public en travesti. selisit. walk in. trole in. walk the streets. orda aun dha bata. take a walk. lel a mini
walking-stick. kaush
want. orguri
war. [boura] chinga; chingichude. warring. boura-chingering. war of words. chinga a dha lavz. make war. akt or fayk boura-chinga
warden. raumboyl-kove
warder. raumboyl-kove
warfare. akting or fayking boura-chinga
warlock. omi-zelda
warm. tatileeni
warrant. charpering omiz rooka
warrior. boura-chingering omi
war-torn. Chingichudinosa
wash. dobi. the washing. dha dobi
washer-woman. dobi-dona
watch. mauntrell; raumboyl. gardilu, raumboyl, varda. watch [over]. raumboyl. watch television. varda dha vardering vakarya. Watch out! Gardilu!
watchman. raumboyl-kove, raumboyl-omi
water. akwa; worta
watery. worta-leik
watermelon. pateka
way. asarlessimento, fashen; drome. in no way. nix asarles. [in] this/that way. asarles; see in every
we. [ya] moudhez
weak. narda rusli
weakling. moveeni
wealth[iness]. bauvelomento; bauvelochude
wealthy. bauvelo, deenerosa, tauf
weapon. mirs
wear. drayjh. wear women’s clothes. drag or drag oup
web. web
wed. wed. wedding [day]. boura-dives a dha houzbenarjhio. wedding band/ring. marteeni [a dha houzbenarjhio]
Wednesday. Mekredi
week. krook
weight. pordomento. weights. swetting cheetz. do weights. swet. weights room. swetting chovi
weighty. paunderosa
welcome. bona/bonimentay leld in. [welcoming] tiping a dha bona ordering in. tip dha bona ordering in tu. welcoming. bona/bonimentay lelling in. Welcome! Bona orded in! You’re welcome. Parreko daus
well. bennimentay, bennaymentay, bona, bonimentay; o bona. as well as. azz aseo azz. Well done/said! Bona!
well-behaved. ben
well-dressed. dauli
well-endowed. tumouch ta varda in dha larda. not well-endowed. narda ta varda in dha larda
wet. kindo. wet curry. kindo molee
wetness. kindomento
what. so, waut. what a …! kel! what time. kwaun. What’s the matter? Soze ya dauli?
what-d’you-call-it. chaumeni-chaumeni
whatever. waut-evva
what-s’-her/his-name. chaumeni-chaumeni
whatsit. chaumeni-chaumeni
what’s-your-name. chaumeni-chaumeni; see in Hey!
what-you-may-call-it. chaumeni-chaumeni
wheat. giv. wheat farmer. giv-omi or giv-dona/-pelone
when. kwaun. kwaun-so
where. akoy[-so]
whereas. akoy-azz
which. so, waut
while. weil
whinge. kvech. whinger. kveching omi or dona/pelone
whip. klei
whippable. kleibelay
whisker. baf
white. [bilaung] [o]fay. [o]fay. white lie. mogeeni. white wine. fay plaunk
who. h’u[-so]; so, waut. who’s. h’uze
whole. chaulo. the whole. dha chaulo
wholly. chaulo[mentay]
whore. aspro, bitayn, charvering dona
whose. h’uze; soze
why. fa-so, for-so
wicked. kweer
widow. pelone-pivli
widower. omi-pivli
wife. pelone
wig. fashernd reir, fayk-reir, paul, sheikel
wimp. moveeni
wind2. bevvel
wind2. dori
wind-blown. bevveli
window. varda-hev
windy. bevveli
wine. plaunk
winter. a dha wen[-cheim]. dha wen[-cheim]
wintry. wen-leik, wennosa
wipe. moufel
wisdom. savichude
wise. savichudinosa, a dha saviizmo
wish. wish, [wish for] orguri. You wish! Ann u wish!; see in best
witch. zelda
witchcraft. zeldichude
witchery. zeldichude
with. with
without. sanz
wizard. omi-zelda
woe. tuge
woeful. tugosa
wolf, wolves. jugeloni(z) a dha nauchi
woman. dona, gili, pelone, zelda. woman’s breast. foof, wilet
womanhood. pelonichude
womanly. pelonichudinosa
wonder. p’uche wouni-self. do wonders for. fayk dha fabulosa shoze for
wonderful. boneru, fabulosa, fantabulosa
wood. wesh; [woods] rookarjhio
wooden. fraum dha wesh. wooden leg. fayk-lali
wool. barl
woollen. barl
woolly. barli
word. lav, palarimento. have words. hav a barni a dha lavz. in other words. in noudha lavz
wordsmith. lavz-omi or -dona
work. dha b’ute. fayk; fayk dha b’ute. working. fayking; fayking dha b’ute. out of work. sanz [enni] b’ute. Is it working? Iz-shee fayking?
worker. fayking omi/pelone [a dha b’ute]. workers’ union. unioni bilaung faying omiz a dha b’ute
workhouse. keyr a/fa dha nantwar-kovze
workman. fayking omi a dha b’ute
wormwood. leveena
worry. dik. worried. dikt
worse. kaudar, wirsta
worst. kaudarst
worth. juzei. be worth [it]. hav dha juzei. not be worth a penny. nix hav a juzei auv a saulti
worthless. sanz juzei, narda juzeibelay. be worthless. bee sanz juzei, nix hav a juzei auv a saulti
would. wood. would have (would’ve). woodev. there would be. ei wood bee
wrist. ris. wrists. ris
wrist-watch. mauntrell
write. skreev. writing. skreeving
writer. skreeving omi or dona/pelone
written. Skreevd